Mostrando postagens com marcador Folk-Rock. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Folk-Rock. Mostrar todas as postagens
0
[postlink]http://veiapan.blogspot.com/2011/08/corrs-runaway.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=0fMUYU8DC1Uendofvid
[starttext]
The Corrs é uma banda de folk rock celta da Irlanda constituída por três irmãs e um irmão da família Corr: Sharon, Caroline, Andrea e Jim. Ganharam proeminência no final da década de 1990 e já ultrapassaram a marca de sessenta milhões de álbuns vendidos pelo mundo, com vários compactos atingindo a primeira posição das paradas na Europa, Austrália e Estados Unidos da América. Todos os integrantes nasceram em Dundalk, Condado de Louth, filhos dos músicos Gerry e Jean Corr. Além de executarem seus instrumentos musicais usuais, todos tocam piano, que foi ensinado pelo seu pai. A banda foi formada para uma audição do filme de 1991 The Commitments. Jim, Sharon e Caroline tinham uma pequena participação como músicos, enquanto Andrea possuía uma fala como Sharon Rabbitte, a irmã do protagonista. Nessa época foram percebidos pelo seu futuro gerente, John Hughes. Sua primeira apresentação de sucesso foi no The Late Late Show, na época apresentado por Gay Byrne, em 1993, executando a canção "Runaway". Apesar disso eram praticamente desconhecidos fora da Irlanda até 1994, quando embaixador estadunidense no país Jean Kennedy Smith convidou o grupo a se apresentarem em Boston na Copa do Mundo de 1994, o que levou o grupo posteriormente a abrir os concertos de Celine Dion em sua turnê mundial de 1996.

Para seber mais: http://www.thecorrswebsite.com

Conteúdo YouTube: oldtown89


RUNAWAY
Composição: Andrea/Sharon/Caroline/Jim
(Álbum "Forgiven, Not Forgotten" - 1995)

Say it's true
There's nothing like me and you
I'm not alone
Tell me you feel it too

And I would runaway
I would runaway, yeah yeah
I would runaway
I would runaway with you

Because I, I'm fallin' in love with
you
No, never, I'm never gonna stop
Falling in love with you

Close the door
Lay down upon the floor
And by candlelight
Make love to me through the night

'Cause I have runaway
I have runaway, yeah yeah
I have runaway, runaway,
I have runaway with you

Because I, I'm fallin' in love with
you
No, never, I'm never gonna stop
Falling in love with you

With you, my love
With you

And I would runaway
I would runaway, yeah yeah
I would runaway
I would runaway with you

Because I, I'm fallin' in love with
you
No, never, I'm never gonna stop
Falling in love with you

I'm fallin' in love with you
No, never, I'm never gonna stop
Falling in love with you

Runaway yeah,runaway yeah
Runaway, runaway,runaway, runaway
runaway yeah,runaway yeah,
Runaway, runaway, runaway yeah...
With... you...

FUGIR



Diga que é verdade
Não há nada como eu e você
Não estou sozinha
Diga que você sente isso também

E eu fugiria
Eu fugiria, sim, sim
Eu fugiria
Eu fugiria com você

Porque eu,eu estou me apaixonando por você
Não, nunca,eu nunca vou parar
De me apaixonar por você

Feche a porta
Deite-se no chão
E à luz de velas
Faça amor comigo a noite toda

Porque eu tenho que fugir
Eu tenho que fugir, sim, sim
Eu tenho que fugir, fugir
Eu tenho que fugir com você

Porque eu, eu estou me apaixonando por você
Não,nunca,eu nunca vou parar
De me apaixonar por você

Por você, meu amor
Por você

E eu gostaria de fugir
Eu gostaria de fugir, sim sim
Eu gostaria de fugir
Eu gostaria de fugir com você

Porque eu,eu estou me apaixonando por você
Não, nunca,eu nunca vou parar
De me apaixonar por você

Eu estou me apaixonando por você
Não, nunca, eu nunca vou parar
De me apaixonar por você

Fugiria sim,fugiria sim
Fugiria,fugiria,fugiria,fugiria
Fugiria sim, fugiria sim...
Fugiria,fugiria,fugiria sim...
Por... você...
[endtext]

The Corrs - Runaway

0
[postlink]http://veiapan.blogspot.com/2011/06/simon-and-garfunkel-bridge-over.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=UVDg8fVC4EQendofvid
[starttext]
Simon & Garfunkel foi uma dupla norte-americana de folk rock dos anos de 1960, formada por Paul Simon e Arthur 'Art' Garfunkel. Os dois se conheceram ainda no colégio, em 1953, quando interpretaram em uma encenação de Alice no País das Maravilhas, em que Simon interpretava o Coelho Branco e Garfunkel como o Gato de Cheshire). Filhos da comunidade judaica do Brooklin, em Nova York, em 1957, formaram a dupla adolescente Tom and Jerry, e conseguiram um relativo sucesso com o hit "Hey Schoolgirl". No início dos anos de 1960, a parceria momentaneamente se desfez, quando Paul Simon foi cursar a Faculdade de Letras, mas em 1963 voltaram a trabalhar juntos.

Para saber mais: http://www.simonandgarfunkel.com

Conteúdo YouTube: Zarastro1040

BRIDGE OVER TROUBLED WATER
Composição : Paul Simon
(Álbum "Bridge over Troubled Water" 1970)

When you're weary
Feeling small
When tears are in your eyes
I will dry them all

I'm on your side
When times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you

I'll take your part
When darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

Sail on Silver Girl,
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way

See how they shine
If you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind

PONTE SOBRE ÁGUAS TURBULENTAS



Quando você tiver cansada
Se sentindo pequena
Quando houver lágrimas nos teus olhos
Eu irei exugar todas elas

Eu estou do teu lado
Quando o tempo se tornar rude
E os amigos não puderem ser encontrados
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu irei me colocar
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu irei me colocar

Quando você estiver pra baixo
Quando você estiver na rua
Quando o anoitecer vier tão forte
Eu irei confortar você

Eu ficarei ao teu lado
Quando a escuridão chegar
E o sofrimento estiver ao redor
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu irei me colocar
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu irei me colocar

Navegue, garota prateada
Navegue
Sua vez chegou, para brilhar
Todos teus sonhos estão a caminho

Veja como eles brilham
Se você precisar de um amigo
Eu estarei navegando ao teu lado
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu irei confortar tua mente
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu irei confortar tua mente
[endtext]

Simon and Garfunkel - Bridge Over Troubled Water

0
[postlink]http://veiapan.blogspot.com/2011/05/art-garfunkel-why-worry.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=40kYWnM6GVkendofvid
[starttext]
Art Garfunkel, nasceu em Nova Iorque, no dia 5 de Novembro de 1941. Formou dupla com Paul Simon, amigo de infância, entre os anos de 1958 e 1970, ter formado com o seu amigo íntimo de infância, Paul Simon e gravaram canções como "The Boxer" e "Bridge over Troubled Water".

Garfunkel também teve uma carreira bem sucedida como ator, recebendo um Globo de Ouro por sua interpretação de Sandy Kaufman em Carnal. Os destaques de sua carreira solo incluem um hit top dez, três no top 20, seis top 40 hits, 14 Adult Contemporary top 30 singles, cinco adultos Number Ones Contemporânea, dois números do Reino Unido e prêmio People's Choice. Durante sua carreira solo, Garfunkel ganhou seis Grammys, incluindo o Lifetime Achievement Award. Em 1990 foi introduzido no Rock and Roll Hall of Fame.

Para saber mais: http://www.artgarfunkel.com

Conteúdo YouTube: LUCIAFH


WHY WARRY
Composição: Mark Knofler
(Álbum "Up 'til Now" - 1993)

Baby I see this world has made you sad
Some people can be bad
The things they do, the things they say
But baby I'll wipe away those bitter tears

I'll chase away those restless fears
That turn your blue skies into grey

Why worry, there should be laughter after pain
There should be sunshine after rain
These things have always been the same
So why worry now

Baby when I get down I turn to you
And you make sense of what I do
I know it isn't hard to say
But baby just when this world seems mean and cold
Our love comes shining red and gold
And all the rest is by the way

Why worry, there should be laughter after pain
There should be sunshine after rain
These things have always been the same
So why worry now

POR QUE SE PREOCUPAR



Baby, vejo que o mundo magoou você
Algumas pessoas podem ser más
As coisas que elas fazem e dizem
Mas, baby, vou enxugar essas lágrimas amargas
Vou afastar esse medo constante
Que nublou o seu céu azul

Por que se preocupar, depois da dor vem o riso
Depois da chuva vem o sol
Essas coisas são sempre assim
Então, por que se preocupar agora

Baby, quando estou mal me volto pra você
E você dá sentido ao que eu faço
Sei que não é difícil dizer
Mas, baby, bem quando este mundo parece mau e frio
Nosso amor brilha vermelho e dourado
E todo o resto é só detalhe

Por que se preocupar, depois da dor vem o riso
Depois da chuva vem o sol
Essas coisas são sempre assim
Então, por que se preocupar agora
[endtext]

Art Garfunkel - Why worry

0
[postlink]http://veiapan.blogspot.com/2011/05/don-mclean-and-i-love-you-so.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=qog65XHM-okendofvid
[starttext]
Donald "Don" McLean, nasceu no bairo de New Rochelle em Nova Iorque, no dia 2 de outubro de 1945. Cantor e compositor norte-americano, que ficou famoso pela canção American Pie, elegia folk-pop de oito minutos e meio que atingiu o topo das paradas americanas. Iniciou sua carreira em meados dos anos 60, tocando em clubes nova-iorquinos, escolas primárias e em prol de causas ambientais.

Para saber mais: http://www.don-mclean.com

Conteúdo YouTube: mitzy1234



AND I LOVE YOU SO
Composição: Don McLean
(Álbum "Tapestry" - 1970)

And I love you so,
The people ask me how,
How I've lived 'till now
I tell them I don't know

I guess they understand
How lonely life has been
But life began again
The day you took my hand

And yes I know how lonely life can be

The shadows follow me
And the night won't set me free
But I don't let the evening get me down
Now that you're around me

And you love me too
Your thoughts are just for me
You set my spirit free
I'm happy that you do

The book of life is brief
And once a page is read
All but love is dead
This is my belief

And yes I know how loveless life can be
The shadows follow me
And the night won't set me free
But I don't let the evening bring me down
Now that you're around me

And I love you so
People ask me how
How I've lived till now
I tell them I don't know

EU TE AMO TANTO



E eu te amo tanto,
as pessoas me perguntam como?
Como eu tenho vivido até agora,
eu digo a eles que eu não sei

Eu acredito que eles entendam,
como a vida tem sido solitária
Mas a vida recomeçou,
no dia em que você tomou minhas mãos

É claro que eu sei, o quão solitária pode ser a vida
As sombras me perseguem
e a noite não me libertará
Mas eu não deixo o anoitecer me entristecer
Agora que você está ao meu lado!

E você me ama também,
seus pensamentos são apenas em mim
Você libertou o meu espírito
e eu sou feliz pelo que você faz

Olhar sobre a vida é breve,
uma vez que a página está lida
Tudo se vai nesta vida, exceto o amor
... nisto é que eu acredito

e sim, eu sei como sem amor a vida pode ser
As sombras me perseguem
e a noite não me libertará
Mas eu não deixo o anoitecer me entristecer
Agora que você está ao meu lado!

E eu te amo tanto,
as pessoas me perguntam como?
Como eu tenho vivido até agora,
eu digo a eles que eu não sei
[endtext]

Don Mclean - And i love you so

0
[postlink]http://veiapan.blogspot.com/2011/04/america-i-need-you.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=DQMBEEsqMzkendofvid
[starttext]
America é uma banda britânica de folk rock muito popular no início e meio dos anos 1970. Embora eles não fossem muito aceitos pelos críticos, a banda teve excepcional sucesso comercial na venda de seus dois singles e álbuns. Gerry Beckley, Dan Peek e Dewey Bunnel eram três americanos muito jovens, que na época em que foram descobertos (por Jerry Lordan), em 1970, viviam em Londres. Seu som acústico, quieto, causou surpresa e fascínio. O America teve dois grandes hits internacionais seguidos, 'A Horse With No Name' e 'I Need You', ambos tirados de America, seu primeiro álbum, de 1971. Com este álbum, venceram o Grammy de banda revelação de 1972. A música do America, então, era uma versão refinada (não melhor, porém) do folkanglo-americano de Crosby, Stills & Nash. Beckley, Peek e Bunnel tocavam e cantavam imitando (talvez não intencionalmente) Neil Young. Até meados dos anos 70, pelo menos, America foi um nome sólido, com álbuns acima da média e hits de médio impacto, como 'Tin Man' e 'Sister Golden Hair'. No Final dos anos 90, o America, com a mesma formação, ainda estava ativo, vivendo de suas antigas glórias.

Para saber mais: http://www.venturahighway.com

Conteúdo YouTube: YCSMusic


I NEED YOU
Composição : Gerry Beckley
(Álbum America - 1971)

We used to laugh
We used to cry
We used to bow our heads then
Wonder why
But now you're gone
I guess I'll carry on
And make the best of what you left to me

Left to me, left to me

I need you
Like the flower needs the rain
You know, I need you
Guess I'll start it all again
You know, I need you
Like the winter needs the spring
You know, I need you
I need you

And every day
I'd laugh the hours away
Just knowing you were thinking of me
Then it came
That I was put to blame
For every story told about me
About me, about me

I need you
Like the flower needs the rain
You know, I need you
Guess I'll start it all again
You know, I need you
Like the winter needs the spring
You know, I need you
Guess I'll start it all again
You know, I need you
I need you, I need you

EU PRECISO DE VOCÊ



Nós costumávamos rir.
Nós costumávamos chorar.
Nós costumávamos arquear nossas cabeças
e imaginar por quê?
Mas agora você se foi;
Acho que vou levar adiante;
E fazer o melhor do que você deixou para mim.
Deixou para mim, deixou para mim...

Eu preciso de você!
Como a flor precisa de chuva;
Você sabe, eu preciso de você.
Acho que vou começar tudo de novo;
Você sabe, eu preciso de você.
Como o inverno precisa da primavera;
Você sabe, eu preciso de você;
Eu preciso de você.

E todo dia,Eu sorriria por horas,
Só de saber que você estava pensando em mim.
Então me veio,
Que eu estava sendo culpado;
Por cada história contada sobre mim.
Sobre mim, sobre mim.

Eu preciso de você.
Como a flor precisa de chuva;
Você sabe, eu preciso de você.
Acho que vou começar tudo de novo;
Você sabe, eu preciso de você.
Como o inverno precisa da primavera;
Você sabe, eu preciso de você.
Acho que vou começar tudo de novo;
Você sabe, eu preciso de você;
Eu preciso de você, eu preciso de você.
[endtext]

America - I Need You

0
[postlink]http://veiapan.blogspot.com/2011/04/simon-garfunquel-el-condor-pasa.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=pey29CLID3Iendofvid
[starttext]
Simon & Garfunkel foi uma dupla norte-americana de folk rock formada nos anos de 1960, composta por Paul Simon e Arthur 'Art' Garfunkel. Os dois se conheceram ainda no colégio, em 1953, quando interpretaram em uma encenação de Alice no País das Maravilhas, em que Simon interpretava o Coelho Branco e Garfunkel como o Gato de Cheshire).

Filhos da comunidade judaica do Brooklin, em Nova York, em 1957, formaram a dupla adolescente Tom and Jerry, e conseguiram um relativo sucesso com o hit "Hey Schoolgirl". No início dos anos de 1960, a parceria momentaneamente se desfez, quando Paul Simon foi cursar a Faculdade de Letras, mas em 1963 voltaram a trabalhar juntos.

Para saber mais: http://www.simonandgarfunkel.com/us/home

Conteúdo YouTube: TheInvaders1967


EL CÓNDOR PASA
Composição: Daniel Alomía Robles/Julio Baudouin
(Álbum: Bridge Over Troubled Water- 1970)

I'd rather be a sparrow than a snail
Yes, I would
If I could
I surely would

I'd rather be a hammer than a nail
Yes, I would
If I only could
I surely would

Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the crown
He gives the world
Its saddest song
Its saddest song

I'd rather be a forest than a street
Yes, I would
If I could
I surely would

I'd rather feel the earth beneath my feet
Yes, I would
If I only could
I surely would

O CONDOR PASSA




Eu prefiro ser um pardal do que uma lesma
Sim eu preferia
Se eu pudesse
Certamente iria preferir

Eu prefiro ser um martelo do que um prego
Sim eu preferia
Apenas se eu pudesse
Certamente iria preferir

Longe, eu preferiria velejar longe
Como um cisne que está aqui e se foi
Um homem envelhece a cada dia
Isto dá ao mundo
Seu som mais triste
Seu som mais triste

Eu prefiro ser uma floresta do que uma rua
Sim eu preferia
Se eu pudesse
Certamente iria preferir

Eu prefiro sentir a terra debaixo dos pés
Sim eu preferia
Apenas se eu pudesse
Certamente iria preferir
[endtext]

Simon & Garfunkel - El Cóndor Pasa

0
[postlink]http://veiapan.blogspot.com/2011/04/katie-melua-blowing-in-wind.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=5AKiQzxWgLAendofvid
[starttext]
Ketevan Melua, nasceu em Kutaisi (Geórgia), no dia 16 de Setembro de 1984. Com apenas oito anos de idade partiu para a Irlanda do Norte e desde os catorze vive na Inglaterra. Em Novembro de 2003 (com dezenove anos) gravou o seu primeiro álbum intitulado Call Off the Search que atingiu um milhão de cópias vendidas em cinco semanas. Tornou-se cidadã britânica em 10 de Agosto de 2005.

Para saber mais: http://www.katiemelua.com

Conteúdo YouTube: Drdental


BLOWIN' IN THE WIND
(Bob Dylan)

How many roads must a man walk down

Before you call him a man
Yes, and how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand

Yes, and how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned
The answer, my friend, is blowin', is blowin'

The answer is blowin' in the wind

Yes, and how many times must a man look up
Before he can see the sky
Yes, and how many ears must one man have

Before he can hear people cry

Yes, and how many deaths will it take till he knows
That too many people have died
The answer, my friend, is blowin', is blowin'

The answer is blowin' in the wind

Yes, and how many years can a mountain exist
Before it's washed to the sea
Yes, and how many years can some people exist
Before they're allowed to be free

Yes, and how many times can a man turn his head
Pretending he just doesn't see
The answer, my friend, is blowin', is blowin'

The answer is blowin' in the wind

The answer, my friend, is blowin', is blowin'
The answer is blowin' in the wind

SOPRANDO NO VENTO


Quantas estradas precisará um homem andar
Antes que possam chamá-lo de um homem?
Sim e quantos mares precisará uma
pomba branca sobrevoar
Antes que ela possa dormir na praia?

Sim e quantas vezes precisará balas de canhão voar
Até serem para sempre abandonadas?
A resposta meu amigo está soprando e soprando
A resposta está soprando no vento

Quantas vezes precisará um homem olhar para cima
Até poder ver o céu?
Sim e quantos ouvidos precisará um homem ter
Até que ele possa ouvir o povo chorar?

Sim e quantas mortes custará até que ele saiba
Que gente demais já morreu?
A resposta meu amigo está soprando e soprando
A resposta está soprando no vento

Quantos anos pode uma montanha existir
Antes que ela seja levada pelo mar?
Sim e quantos anos podem algumas pessoas existir

Antes que sejam permitidas a serem livres?

Sim e quantas vezes pode um homem virar sua cabeça
E fingir que ele simplismente não ve?
A resposta meu amigo está soprando e soprando
A resposta está soprando no vento

A resposta está soprando e sopranso
A resposta está soprando no vento
[endtext]

Katie Melua - Blowing in the wind

2
[postlink]http://veiapan.blogspot.com/2011/01/sally-oldfield-mirrors.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=7-jzTSm-0hkendofvid
[starttext]
Sally Oldfield, nesceu em Dublin, agosto de 1947. Cantora de folk e irmã do famoso compositor inglês Mike Oldfield. Passou a infância em Reading, Berkshire, onde estudou balé desde os 4 anos e ganhou numerosos concursos em todos os estilos de dança, incluindo balé, sapateado e moderno. Aos 11 anos de idade, ela ganhou uma bolsa para a Royal Academy of Dancing, em seguida, localizado em Holland Park, Londres, e dois anos depois foi "favoritos" para passar para o Royal Ballet School, em White Lodge. No entanto, ela desistiu de Ballet dois anos depois e conseguiu três nível A na classe A. Ela também estudou piano clássico ao grau 7. Todos os anos a sua escola foram gastos no Convento de São José, Escola, Leitura, onde se tornaram amigos íntimos com a cantora Marianne Faithfull com quem ela manteve contato por muitos anos depois. Em seguida, passou a ler Inglês, Literatura e Filosofia , na Universidade de Bristol. Ela tinha inicialmente previsto para passar para a pós-graduação. No entanto, após uma experiência de quase-morte espontânea enquanto caminhava em uma praia na primavera de 1968, de repente ela começou a escrever canções que ela nunca tinha feito antes ea partir desse momento ela sabia que queria uma vida na música.


Mirrors

Oh we are mirrors in the sun and we brightly shine
We are singing and dancing in perfect time
There is nothing in the world that we can do
To stop the light of love come shining through



And the fire of a newborn moment is shining round you
Kiele aloha
Hey, a perfect stranger, a feeling of you,
Kiele aloha
Hey, come be with me for we are, we are, we are...

...Perfect mirrors in the sun and we brightly shine
We are singing and dancing in perfect time
There is nothing in the world that we can do
To stop the light of love come shining through



And the fire of a golden light is shining round you
Kiele aloha
Hey, the wind is cold, and I long to hold you
Kiele aloha
Hey, come be with me for we are, we are, we are

We are perfect mirrors in the sun and we brightly shine
We are singing and dancing in perfect time
There is nothing in the world that we can do
To stop the light of love come shining through



And the streets are filled with bells, and the sky was falling
Kiele aloha
There are so many things I long to tell you, can you here mecalling
Kiele aloha
Hey, come be with me for we are, we are, we are


We are perfect mirrors in the sun and we brightly shine
We are singing and dancing in perfect time
There is nothing in the world that we can do
To stop the light of love come shining through



We are mirrors in the sun and we brightly shine
We are singing and dancing in perfect time
There is nothing in the world that we can do
To stop the light of love come shining through



We are mirrors in the sun and we brightly shine
We are singing and dancing in perfect time
There is nothing in the world that we can do
To stop the light of love come shining through
Espelhos

Oh, nós somos espelhos ao Sol e nós o refletimos
Estamos cantando e dançando em perfeita sintonia
Não há nada no mundo que nós possamos fazer
Para parar a luz do amor que brilha através de nós

E a chama do renascimento brilha ao seu redor
Kiela aloha
Hey, perfeito estranho, estou sentindo que te amo
Kiele aloha
Hey, fique comigo por que somos, somos, somos...

...Perfeitos espelhos ao Sol e nós o refletimos
Estamos cantando e dançando em perfeita sintonia
Não há nada no mundo que nós possamos fazer
Para parar a luz do amor que brilha através de nós

E o fogo da luz dourada brilha ao seu redor
Kiele aloha
Hey, o vento está frio e eu gostaria de te abraçar
Kiele aloha
Hey, fique comigo porque somos, somos, somos

Nós somos espelhos ao Sol e nós o refletimos
Estamos cantando e dançando em perfeita sintonia
Não há nada no mundo que nós possamos fazer
Para parar a luz do amor que brilha através de nós

E as ruas estão cheias de sinos e o céu estava cadente
Kiele aloha
Há tantas coisas que eu tenho vontade de te dizer,
você pode me ouvir lhe chamando?
Kiele aloha
Hey, fique comigo porque somos, somos, somos

Nós somos espelhos ao Sol e nós o refletimos
Estamos cantando e dançando em perfeita sintonia
Não há nada no mundo que nós possamos fazer
Para parar a luz do amor que brilha através de nós

Nós somos espelhos ao Sol e nós o refletimos
Estamos cantando e dançando em perfeita sintonia
Não há nada no mundo que nós possamos fazer
Para parar a luz do amor que brilha através de nós

Nós somos espelhos ao Sol e nós o refletimos
Estamos cantando e dançando em perfeita sintonia
Não há nada no mundo que nós possamos fazer
Para parar a luz do amor que brilha através de nós
[endtext]

Sally Oldfield - Mirrors

0
[postlink]http://veiapan.blogspot.com/2010/11/gordon-lightfoot-if-you-could-read-my.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=Ta0a3DFUU0Yendofvid
[starttext]
Meredith Gordon Lightfoot, nasceu em Ontário, Canadá, no dia 17 novembro de 1938. Cantor e compositor alcançou sucesso internacional na década de 1960. Entre seus maiores sucessos estão. 'Me, Early Morning Rain, Steel Rail Blues e Ribbon of Darkness. Alguns de seus álbuns atingiram ouro e multi status de platina nível internacional, e suas canções foram gravadas por vários artistas como, Elvis Presley, Johnny Cash, The Kingston Trio, Marty Robbins, George Hamilton IV, Jerry Lee Lewis, Bob Dylan, Judy Collins, Barbra Streisand, Johnny Mathis, Viola Wills, Richie Havens, The Dandy Warhols, Harry Belafonte, Tony Rice, Sandy Denny (com Fotheringay), The Clancy Brothers e Tommy Makem, Scott Walker, Sarah McLachlan, John Mellencamp e Peter, Paul and Mary.

Robbie Robertson, The Band Lightfoot declarou que era um de seus "compositores favoritos e que é absolutamente um tesouro nacional canadense." Bob Dylan observou certa vez que quando ouviu uma música de Gordon Lightfoot desejou "que ela durasse para sempre". Ele tem sido citado como o maior compositor do Canadá e internacionalmente como uma lenda do folk-rock

Saiba mais sobre Gordom em http://gordonlightfoot.com

If You Could Read My Mind

If you could read my mind love,
what a tale my thoughts could tell.
Just like an old time movie
about a ghost from a wishing well.
In a castle dark or a fortress strong
with chains upon my feet.
You know that ghost is me
and I will never be set free
as long as I'm a ghost that you can see.

If I could read your mind love,
what a tale your thoughts could tell.
Just like a paperback novel,
the kind the drugstore sells.
When you reach the part where the heartaches
come the hero would be me.
Heroes often fail.
And you won't read that book again
because the endings just to hard to take.

I walk away like a movie star
who gets burned in a three way script.
Enter number two, a movie queen
to play the scene of bringing all the good things out in me,
but for now love lets be real.

I never thought I could act this way
and I've got to say that I just don't get it.
I don't know where we went wrong
but the feelings gone and I just can't get it back.

If you could read my mind love,
what a tale my thoughts could tell.
Just like an old time movie about a ghost from a wishing well.
In a castle dark or a fortress strong
with chains upon my feet the story always ends.And if you read between the lines
you'll know that I'm just trying to understand
the feeling that you left.

I never thought I could feel this way
and I got to say that I just don't get it.
I don't know where we went wrong
but the feelings gone
and I just can't get it back.
Se você pudesse ler minha mente

Se você pudesse ler minha mente, amor,
Que conto meus pensamentos poderiam dizer!
Assim como um filme antigo
sobre um fantasma de um desejo.
Em um castelo obscuro, ou uma fortaleza segura.
Com correntes em meus pés.
Você sabe que aquele fantasma sou eu,
e eu nunca serei libertado,
enquanto eu for um fantasma que você possa ver.

Se eu pudesse ler seus pensamentos, amor,
que conto seus pensamentos poderiam dizer!
Assim como um romance de bolso,
daqueles que vendem na farmácia.
Quando você chegar nas partes das dores do coração,
o herói serei eu.
Heróis as vezes falham.
E você não vei ler esse livro novamente,
porque o final é muito difícil.

Eu vou embora como uma estrela de cinema,
que se queima em um roteiro.
Entre número dois, uma rainha de cinema,
para interpretar a cena de dizer todas as minhas qualidades,
mas por enquanto, amor, sejamos realistas.

Eu nunca pensaria que poderia agir assim,
e eu tenho que dizer que eu apenas não entendo.
Não sei onde erramos,
mas os sentimentos se foram e eu não consigo reavê-los.

Se você pudesse ler a minha mente, amor,
que conto meus pensamentos poderiam dizer!
Assim como um filme antigo sobre um fantasma de um desejo.
Em um castelo obscuro, ou uma fortaleza segura.
Minha história sempre acaba com uma corrente em meus pés.
E se você ler as entrelinhas,
vai saber que só estou tentando entender
o sentimento que você deixou.

Eu nunca pensaria que poderia agir assim,
e eu tenho que dizer que apenas não entendo.
Eu não sei onde erramos,
mas os sentimentos se foram
e eu não consigo reavê-los.
[endtext]

Gordon Lightfoot - If You Could Read My Mind

0
[postlink]http://veiapan.blogspot.com/2010/01/turtles-happy-together.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=Zv85y08aA2wendofvid
[starttext]
The Turtles é uma banda norte-americana de Pop e Folk Rock, conhecida pela música "Happy Together" de 1967.

A banda californiana do vocalista Howard Kaylan foi criada em 1965, com o nome de Crossfires from the Planet Mars, e atingiram o sucesso pela primeira vez com um cover de "It Ain't Me Babe" do Bob Dylan.

A banda, originalmente um grupo de surf-rock, foi formada em 1965 em Westchester, Califórnia por Howard Kaylan e Mark Volman. Com a ajuda de DJ e dono do clube, Reb Foster, o contrato com a Crossfires White Whale Records e aderindo à tendência predominante musical, re-marca-se como um grupo de folk rock, sob o nome "The Tyrtles".


No início de 1967 o baterista Don Murray e, em seguida, o baixista Chuck Portz sai do grupo. Eles foram substituídos por Joel Larson e, em seguida John Barbata na bateria, e por Chip Douglas no baixo.


Happy Together
(Garry Bonner/Alan Gordon)

Imagine me and you, I do
I think about you day and night
It's only right
To think about the girl you love
And hold her tight
So happy together
If I should call you up
Invest a dime
And you say you belong to me
And ease my mind
Imagine how the world could be
So very fine
So happy together

{Refrain}
I can't see me lovin' nobody but you
For all my life
When you're with me
Baby the skies will be blue
For all my life
Me and you
And you and me
No matter how they tossed the dice
It had to be
The only one for me is you
And you for me
So happy together

{Refrain}

Me and you
And you and me
No matter how they tossed the dice
It had to be
The only one for me is you
And you for me
So happy together
So happy together
How is the weather
So happy together
We're happy together
So happy together...
FELIZES JUNTOS

Imagine eu e você, eu imagino
Eu penso em você dia e noite
É unicamente justo
Pensar na garota que você ama
E segurar ela bem apertado
Tão felizes juntos
Se eu devo te chamar
Conceda um centavo
E me diga que pertence a mim
E acalme minha mente
Imagine como o mundo seria
Tão magnífico
Tão felizes juntos

[refrão]
Eu não me vejo amando ninguém que não seja você
Por toda a minha vida
Quando você está comigo
Os céus serão azuis
Por toda a minha vida
Eu e você
E você e eu
Não importa como lancem o dado
Isso tinha que existir
A única para mim é você
E você pra mim
Tão felizes juntos

[refrão]
Eu e você
E você e eu
Não importa como lancem o dado
Isso tinha que existir
A única pra mim é você
E você pra mim
Tão felizes juntos
Tão felizes juntos
Como é o clima
Tão felizes juntos
Nós somos felizes juntos
Tão felizes juntos...
[endtext]

The Turtles - Happy Together

2
[postlink]http://veiapan.blogspot.com/2010/01/america-lonely-people.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=IRDnEqW1vAcendofvid
[starttext]
America é uma banda britânica de folk rock muito popular no início e meio dos anos 1970 e agora mais conhecida por seus sucessos como "A Horse With No Name" e "Sister Golden Hair." Embora eles não fossem muito aceitos pelos críticos, a banda teve excepcional sucesso comercial na venda de seus dois singles e álbuns. Apesar de cantores consagrados como James Taylor e Rod Stewart fazerem parte da Warner Brothers Records o grupo que mais vendeu discos neste selo na década de 70 foi America.
Gerry Beckley, Dan Peek e Dewey Bunnel eram três americanos muito jovens, que na época em que foram descobertos (por Jerry Lordan), em 1970, viviam em Londres. Seu som acústico, quieto, causou surpresa e fascínio. O America teve dois grandes hits internacionais seguidos, 'A Horse With No Name' e 'I Need You', ambos tirados de America, seu primeiro álbum, de 1971. Com este álbum, venceram o Grammy de banda revelação de 1972. A música do America, então, era uma versão refinada (não melhor, porém) do folkanglo-americano de Crosby, Stills & Nash. Beckley, Peek e Bunnel tocavam e cantavam imitando (talvez não intencionalmente) Neil Young. Até meados dos anos 70, pelo menos, America foi um nome sólido, com álbuns acima da média e hits de médio impacto, como 'Tin Man' e 'Sister Golden Hair'. No Final dos anos 90, o America, com a mesma formação, ainda estava ativo, vivendo de suas antigas glórias.
Lonely People


This is for all the lonely people
Thinking that life has passed them by
Don't give up until you drink from the silver cup
And ride that highway in the sky

This is for all the single people
Thinking that love has left them dry
Don't give up until you drink from the silver cup
You never know until you try

Well, I'm on my way
Yes, I'm back to stay
Well, I'm on my way back home (Hit it)

This is for all the lonely people
Thinking that life has passed them by
Don't give up until you drink from the silver cup
And never take you down or never give you up
You never know until you try
Pessoas Solitárias

Isso é para todas as pessoas solitárias
Que pensam que a vida as passou para trás
Não desista até você beber do copo de prata
E dirigir naquela estrada do céu

Isso é para todas as pessoas solteiras
Que pensam que o amor os deixou afundar
Não desista até você beber do copo de prata
Você nunca sabe até você tentar

Bem, eu estou no meu caminho
É, eu estou de volta para ficar
Bem, eu estou no meu caminho de volta para casa (acerte isto)

Isso é para todas as pessoas solitárias
Que pensam que a vida as passou para trás
Não desista até você beber do copo de prata
E nunca desista nem se deixe abalar
Você nunca sabe até você tentar
[endtext]

América - Lonely people

0
[postlink]http://veiapan.blogspot.com/2009/11/don-mclean-american-pie.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=tr-BYVeCv6Uendofvid
[starttext]
Don McLean nasceu em Nova Iorque, no dia 2 de outubro de 1945. É um cantor e compositor americano e Ficou famoso pela canção American Pie, elegia folk-pop de oito minutos e meio que atingiu o topo das paradas americanas. Iniciou sua carreira em meados dos anos 60, tocando em clubes nova-iorquinos, escolas primárias e em prol de causas ambientais.

Para saber mais: www.don-mclean.com

Conteúdo YouTube: FrenchSpyder

AMERICAN PIE
Composição: Don McLean
(Álbum "American Pie" - 1971)

A long, long time ago...
I can still remember
How that music used to make me smile.
And I knew if I had my chance
That I could make those people dance
And, maybe, they'd be happy for a while.

But february made me shiver
With every paper I'd deliver.
Bad news on the doorstep;
I couldn't take one more step.

I can't remember if I cried
When I read about his widowed bride,
But something touched me deep inside
The day the music died.

So bye-bye, miss american pie.
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Singin', "this'll be the day that I die.
"this'll be the day that I die."

Did you write the book of love,
And do you have faith in God above,
If the Bible tells you so?
Do you believe in rock 'n roll,
Can music save your mortal soul,
And can you teach me how to dance real slow?

Well, I know that you're in love with
him
`cause I saw you dancin' in the gym.
You both kicked off your shoes.
Man, I dig those rhythm and blues.

I was a lonely teenage broncin'
buck
With a pink carnation and a pickup truck,
But I knew I was out of luck
The day the music died.

I started singin',
"bye-bye, miss american pie."
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys were drinkin' whiskey and rye
And singin', "this'll be the day that I die.
"this'll be the day that I die."

Now for ten years we've been on our own
And moss grows fat on a rollin' stone,
But that's not how it used to be.
When the jester sang for the king and queen,
In a coat he borrowed from
james dean
And a voice that came from you and me,

Oh, and while the king was looking
down,
The jester stole his thorny
crown.
The courtroom was adjourned;
No verdict was returned.
And while Lenin read a book of Marx,
The quartet practiced in the park,
And we sang dirges in the dark
The day the music died.

We were singing,
"bye-bye, miss american pie."
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys were drinkin' whiskey and rye
And singin', "this'll be the day that I die.
"this'll be the day that I die."

Helter skelter in a summer swelter.
The birds flew off with a fallout shelter,
Eight miles high and falling fast.
It landed foul on the grass.
The players tried for a forward pass,
With the jester on the sidelines in a cast.

Now the half-time air was sweet
perfume
While the sergeants played a
marching tune.
We all got up to dance,
Oh, but we never got the chance!
`cause the players tried to take the
field;
The marching band refused to yield.
Do you recall what was revealed
The day the music died?

We started singing,
"bye-bye, miss american pie."
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys were drinkin' whiskey and rye
And singin', "this'll be the day that I die.
"this'll be the day that I die."

Oh, and there we were all in one place,
A generation lost in space
With no time left to start again.
So come on: jack be nimble, jack be
quick!
Jack flash sat on a candlestick
Cause fire is the devil's only friend.

Oh, and as I watched him on the stage
My hands were clenched in fists of
rage.
No angel born in hell
Could break that satan's spell.
And as the flames climbed high into the night
To light the sacrificial rite,
I saw satan laughing with delight
The day the music died

He was singing,
"bye-bye, miss american pie."
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys were drinkin' whiskey and rye
And singin', "this'll be the day that I die.
"this'll be the day that I die."

I met a girl who sang the blues
And I asked her for some happy news,
But she just smiled and turned away.
I went down to the sacred store
Where I'd heard the music years before,
But the man there said the music wouldn't play.

And in the streets: the children screamed,
The lovers cried, and the
poets dreamed.
But not a word was spoken;
The church bells all were broken.
And the three men I admire most:
The father, son, and the holy ghost,
They caught the last train for the coast
The day the music died.

And they were singing,
"bye-bye, miss american pie."
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Singin', "this'll be the day that I die.
"this'll be the day that I die."

They were singing,
"bye-bye, miss american pie."
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Singin', "this'll be the day that I die."

TORTA AMERICANA



Há muito, muito tempo atrás
Eu ainda consigo me lembrar
Como aquela música me fazia sorrir
E sabia que se eu tivesse minha chance
Eu poderia fazer aquelas pessoas dançarem
E, talvez, elas seriam felizes por um momento
Mas fevereiro me fez tremer
Com cada jornal que eu entreguei
Más notícias na porta
Eu não podia dar mais nenhum passo

Eu não consigo lembrar se eu chorei
Quando eu li sobre a viúva dele
Mas algo me comoveu profundamente
O dia que a música morreu

Então, tchau tchau, Miss American Pie*
Dirigi meu Chevy até a barragem
Mas a barragem estava seca
E eles, bons garotos, estavam bebendo uísque e rye*
Cantando "Este será o dia que eu morrerei"
"Este será o dia que eu morrerei"

Você escreveu o livro do amor?
E você tem fé em Deus?
Se a Bíblia te dizer que é assim,
Você acredita em Rock n' Roll?
A música pode salvar sua alma mortal?
E você pode me ensinar a dançar bem devagar?

Bem, eu sei que você está apaixonada por ele
Pois eu vi vocês dançando no ginásio
Vocês dois tiraram os sapatos
Cara, eu "curto" "rhythm and blues"

Eu era um adolescente solitário e desajeitado
Com um cravo rosa e uma caminhonete,
Mas eu sabia que estava sem sorte
No dia em que a música morreu

Eu comecei a cantar
Tchau tchau, Miss American Pie*
Dirigi meu Chevy até a barragem
Mas a barragem estava seca
E eles, bons garotos, estavam bebendo uísque e rye*
Cantando "Este será o dia que eu morrerei"
"Este será o dia que eu morrerei"

Agora por 10 anos nós estivemos sozinhos
E musgo cresce numa pedra rolante
Mas não era assim antes
Quando o bobo da corte cantou para o rei e a rainha
Com um casaco que ele pegou emprestado do James Dean
E uma voz que veio de nós

Oh, e enquanto o rei estava olhando para baixo
O bobo da corte roubou sua coroa de espinhos
A corte judicial foi adiada
Nenhum veredicto foi retornado
E enquanto Lenin lia um livro de Marx
O quarteto praticava no parque
E nós cantamos lamentações** no escuro
O dia que a música morreu

Nós estávamos cantando
Tchau tchau, Miss American Pie*
Dirigi meu Chevy até a barragem
Mas a barragem estava seca
E eles, bons garotos, estavam bebendo uísque e rye*
Cantando "Este será o dia que eu morrerei"
"Este será o dia que eu morrerei"

Helter Skelter num verão abafado
Os pássaros voaram com abrigo
Oito milhas de altura e caindo rápido
Pousou na grama
Os jogadores tentaram um passe para frente
Com o bobo da corte no campo

Agora o ar do primeiro tempo foi doce perfume
Enquanto os sargentos tocavam uma marchinha
Todos nós levantamos para dançar
Oh, mas nós nunca tivemos chance
Porque os jogadores tentaram tomar o campo
A banda da marchinha se recusou a desistir
Você se lembra o que foi revelado
No dia que a música morreu?

Nós começamos a cantar
tchau tchau, Miss American Pie*
Dirigi meu Chevy até a barragem
Mas a barragem estava seca
E eles, bons garotos, estavam bebendo uísque e rye*
Cantando "Este será o dia que eu morrerei"
"Este será o dia que eu morrerei"

Oh, e lá estávamos nós num único lugar
Uma geração "Perdida no Espaço"
Sem tempo para recomeçar
Então, vamos, Jack, seja ágil, Jack, seja rápido
Jack Flash sentou num castiçal
Porque o fogo é o único amigo do diabo

Oh, e enquanto eu o via no palco
Minhas mão estavam cerradas em punhos de raiva
Nenhum anjo nascido no inferno
Poderia quebrar o feitiço do Satanás
E enquanto as chamas subiam pela noite
Para iluminar o ritual de sacrifício
Eu vi o Satanás rir com satisfação
No dia que a música morreu

Ele estava cantando,
tchau tchau, Miss American Pie*
Dirigi meu Chevy até a barragem
Mas a barragem estava seca
E eles, bons garotos, estavam bebendo uísque e rye*
Cantando "Este será o dia que eu morrerei"
"Este será o dia que eu morrerei"

Eu conheci uma garota que cantava blues
E eu pedi a ela umas boas notícias
Mas ela só deu um sorriso e foi embora
Eu fui à loja sagrada
Onde eu tinha escutado a música anos atrás
Mas o homem lá disse que a música não tocaria

E nas ruas as crianças gritavam
Os amantes choravam e os
poetas sonhavam
Mas nenhuma palavra foi dita
Os sinos da igreja estavam todos quebrados
E os três homens que eu mais admirava
O Pai, o Filho e o Espírito Santo
Pegaram o último trem para o litoral
No dia em que a música morreu

E eles estavam cantando
Tchau tchau, Miss American Pie*
Dirigi meu Chevy até a barragem
Mas a barragem estava seca
E eles, bons garotos, estavam bebendo uísque e rye*
Cantando "Este será o dia que eu morrerei"
"Este será o dia que eu morrerei"

Eles estavam cantando
Tchau tchau, Miss American Pie*
Dirigi meu Chevy até a barragem
Mas a barragem estava seca
E eles, bons garotos, estavam bebendo uísque e rye*
Cantando "Este será o dia que eu morrerei"
[endtext]

Don McLean - American Pie

0
[postlink]http://veiapan.blogspot.com/2009/08/al-stewart-year-of-cat.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=QM7LR46zrQUendofvid
[starttext]
Al Steward nasceu no dia 5 de setembro de 1945 em Glasgow, Inglaterra . Stewart chegou ao estrelato no lendário British folk revival nos anos sessenta e setenta. Sua música mais conhecida é " Year of the Cat" gravada em 1976 com a qual ganhou um disco de platina no mesmo ano. Stewart foi uma figura-chave em uma época fértil em música britânica, e ele aparece em todo o folclore musical da época. Em 1970, cantou no Glastonbury Festival onde conheceu Yoko Ono e Lennon e dividiu apartamento com Paul Simon. Stewart lançou ao todo, dezenove álbuns entre "Bedsitter Images" em 1967 e "Sparks of ancient light", em 2008, e continua a turnê extensivamente pelos Estados Unidos, Canadá, Europa e Reino Unido.

Para saber mais: www.alstewart.com

Conteúdo YouTube: ElaineMarley

YEAR OF THE CAT
Composição: Stewart/Peter Wood
(Álbum "Year of the Cat" - 1976)

On a morning from a Bogart movie
In a country where they turn back time
You go strolling through the crowd like Peter Lorre
Contemplating a crime
She comes out of the sun in a silk dress running
Like a watercolour in the rain
Don't bother asking for explanations
She'll just tell you that she came
In the year of the cat

She doesn't give you time for questions
As she locks up your arm in hers
And you follow 'till your sense of which direction
Completely disappears
By the blue tiled walls near the market stalls
There's a hidden door she leads you to
These days, she says, I feel my life
Just like a river running through
The year of the cat

Well, she looks at you so cooly
And her eyes shine like the moon in the sea
She comes in incense and patchouli
So you take her, to find what's
waiting inside
The year of the cat

Well, morning comes and you're still with her
And the bus and the tourists are gone
And you've thrown away the choice and lost your ticket
So you have to stay on
But the drum-beat strains of the night remain
In the rhythm of the new-born day
I know sometimes you're bound
to leave her
But for now you're going to stay
In the year of the cat

ANO DO GATO



Em uma manhã de um filme de Bogard
Em um país aonde fazem o tempo voltar
Você vai andando através da multidão como Peter Lorre
Contemplando um crime
Ela sai do sol correndo em um vestido de seda
Como uma pintura na chuva
Não se incomoda em pedir por explicações
Ela só te dirá que veio
No ano do gato

Ela não dá tempo para perguntas
Enquanto ela imobiliza seus braços nos dela
E você segue até o seu senso de direção
Desaparece completamente
E na parede azul perto das bancas do mercado
Há uma porta escondida para qual ela te leva
Esses dias, ela fala, eu sinto minha vida.
Como um rio correndo através do
Ano do gato

Ela olha par você desinteressada
E os olhos dela brilham como a lua no mar
Ela vem em incenso e patchoulí
Então você a leva, para ver o que está esperando lá dentro do
Ano do gato

E a manhã chega e você ainda está com ela
E o ônibus e os turistas foram embora
Você jogou a escolha fora e perdeu sua passagem
Então você tem que ficar
Mas a batidada note continua
No ritmo do dia recém-nascido
Você sabe que um dia você está confinado a deixá-la
Mas por agora você vai ficar
No ano do gato.
[endtext]

Al Stewart - Year of the Cat

0
[postlink]http://veiapan.blogspot.com/2008/10/bob-dylan-blowin-in-wind.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=_zY_cM0_6vAendofvid
[starttext]
Robert Allen Zimmerman, mais conhecido como Bob Dylan, nasceu em Duluth, Minnesota, no dia 24 de maio de 1941. Cantor e compositor norte-americano, neto de imigrantes judeus russos, aos dez anos de idade Dylan escreveu seus primeiros poemas e, ainda adolescente, aprendeu piano e guitarra sozinho. Começou cantando em grupos de rock, imitando Little Richard e Buddy Holly, mas quando foi para a Universidade de Minnesota em 1959, voltou-se para a folk music, impressionado com a obra musical do lendário cantor folk Woody Guthrie, a quem foi visitar em Nova York em 1961.

Em 2004, Bob Dylan foi escolhido pela revista Rolling Stone, como o 2º melhor artista de todos os tempos, ficando atrás somente dos Beatles e uma de suas principais canções, Like a Rolling Stone, foi escolhida como a melhor de todos os tempos.

Para saber mais: http://www.bobdylan.com

Conteúdo YouTube: ZIRROW035

BLOWIN' IN THE WIND
Composição: Bob Dylan
(Álbum "The Freewheelin' Bob Dylan" - 1963)

How many roads must a man walk
down,
Before you call him a man?
How many seas must a
white dove sail,
Before she sleeps in the sand?
Yes and how many times
must cannonballs fly,
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the
wind
The answer is blowin' in the wind

Yes and how many years can a mountain exist,
Before it's washed to the seas (sea)
Yes and how many years can some people exist,
Before they're allowed to be free?
Yes and how many times can a man turn his head,
Pretend that he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the
wind
The answer is blowin' in the wind.

Yes and how many times must a man
look up,
Before he can see the sky?
Yes and how many ears must one man
have,
Before he can hear people cry?
Yes and how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin' in the
wind
The answer is blowin' in the wind

SOPRANDO NO VENTO



Quantas estradas precisará um homem andar
Antes que possam chamá-lo de um homem?
Sim e quantos mares precisará uma
pomba branca sobrevoar
Antes que ela possa dormir na areia?
Sim e quantas vezes precisará
balas de canhão voar
Até serem para sempre abandonadas?
A resposta meu amigo está soprando no vento
A resposta está soprando no vento

Quantos anos pode existir uma montanha

Antes que ela seja lavada pelo mar?
Sim e quantos anos podem algumas pessoas existir
Até que sejam permitidas a serem livres?
Sim e quantas vezes pode um homem virar sua cabeça
E fingir que ele simplesmente não vê?
A resposta meu amigo está soprando no vento
A resposta está soprando no vento

Quantas vezes precisará um homem olhar para cima
Até poder ver o céu?
Sim e quantos ouvidos precisará um homem ter
Até que ele possa ouvir o povo chorar?
Sim e quantas mortes custará até que ele saiba
Que gente demais já morreu?
A resposta meu amigo está soprando no vento
A resposta está soprando no vento
[endtext]

Bob Dylan - Blowin' In the Wind

0
[postlink]http://veiapan.blogspot.com/2008/10/simon-garfunkel-sound-of-silence.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=eZGWQauQOAQendofvid
[starttext]
Simon nasceu em Newark no dia 13 de Outubro de 1941 e Art Garfunkel no Queens em Nova Iorque no dia 5 de Novembro de 1941. Simon and Garfunkel foi uma conhecida dupla norte-americana de folk-rock dos anos de 1960, formada por Paul Simon e Arthur 'Art' Garfunkel. Os dois se conheceram ainda no colégio, em 1953, quando interpretaram em uma encenação de Alice no País das Maravilhas, em que Simon interpretava o Coelho Branco e Garfunkel como o Gato de Cheshire).

Filhos da comunidade judaica do Brooklin, em Nova York, em 1957, formaram a dupla adolescente Tom and Jerry, e conseguiram um relativo sucesso com o hit "Hey Schoolgirl". No início dos anos de 1960, a parceria momentaneamente se desfez, quando Paul Simon foi cursar a Faculdade de Letras, mas em 1963 voltaram a trabalhar juntos.

Aproveitando a onda folk da época, lançaram pela gravadora Columbia um álbum acústico em 1964, que não teve repercussão. Reunia canções folk tradicionais como "Pretty Peggie-O", spiritualls como "Go tell in the Mountain" e canções de Simon, como a conhecida "The Sound of Silence", já com as belas e características harmonias vocais da dupla. Como venderam muito pouco, Paul Simon foi tentar a sorte no circuito folk inglês e ao retornar a América em 1965, encontrou "The Sound of Silence", lançada em single, com acompanhamento de baixo, guitarra e bateria, agora conhecida no circuito musical. A gravadora acrescentara estes instrumentos a gravação acústica de 1964 e tranformou-o num clássico do folk-rock.

Reencontrando-se com Garfunkel, Paul Simon entrou rapidamente em estúdio para gravar um novo álbum, desta vez com instrumentos elétricos e devidamente chamado The Sound of Silence. Aproveitaram canções que Paul Simon vinha compondo de longa data e chegaram ao sucesso. Entre seus hits históricos estão:I am rock, Richard Cory, America,The boxer,Cecilia, entre outras. Contribuíram com diversas canções para a trilha sonora do filme A Primeira Noite de um Homem (The Graduate),em 1968, em especial "Mrs.Robinson", que representou o auge do sucesso da dupla.

Ao mesmo tempo, a relação de Simon & Garfunkel começou a desgastar-se. Seu último álbum, Bridge Over Troubled Water, de 1970, foi marcado por desavenças devido diferenças artísticas entre ambos. A canção título foi um sucesso espetacular e a separação logo em seguida lamentada pelos fãs. Contudo, em meados dos anos de 1970, reataram a amizade e chegaram a colaborar mutuamente em músicas solo de cada um. Em 1981 reencontraram-se para um mega-concerto no Central Park de Nova York que foi assistido por cerca de 500.000 pessoas, rendendo um álbum duplo ao vivo.

Conteúdo YouTube: Hamp32



THE SOUND OF SILENCE
Composição: Paul Simon
(Álbum "Sounds of Silence" - 1966)

Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly
creeping,
Left its seeds while I was
sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and
damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices
never share
And no one dared
Disturb the sound of silence.

"Fools" said I, "You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might
teach you,
Take my arms that I might
reach you."
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence

And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the sign said,
"The words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls."
And whisper'd in the sounds of silence.

O SOM DO SILÊNCIO



Olá escuridão, minha velha amiga
Eu vim para conversar com você novamente
Por causa de uma visão que se aproxima suavemente
Deixou suas sementes enquanto eu estava dormindo
E a visão que foi plantada em minha mente
Ainda permanece
Entre o som do silêncio

Em sonhos agitados eu caminho só
Em ruas estreitas de paralelepípedos
Sob a auréola de uma lamparina de rua
Virei meu colarinho ao (proteger do) frio e umidade
Quando meus olhos foram apunhalados pelo lampejo de uma luz de néon
Que rachou a noite
E tocou o som do silêncio

E na luz nua eu enxerguei
Dez mil pessoas talvez mais
Pessoas conversando sem estar falando
Pessoas ouvindo sem estar escutando
Pessoas escrevendo canções
Que vozes jamais compartilharam
Ninguém ousou
Perturbar o som do silêncio

"Tolos", digo eu, "vocês não sabem
O silêncio como um câncer cresce
Ouçam as palavras que eu posso lhes ensinar
Tomem meus braços que eu posso lhes estender"
Mas minhas palavras
Como silenciosas gotas de chuva caíram
E ecoaram no poço do silêncio

E as pessoas curvaram-se e rezaram
Ao Deus de néon que elas fizeram
E um sinal faiscou o seu aviso
Nas palavras que estavam se formando
E o sinal disse
"As palavras dos profetas
Estão escritas nas paredes do metrô
E corredores de habitações"
E sussurraram o som do silêncio
[endtext]

Simon e Garfunkel - Sound Of Silence